처음으로  l  로그인  l  회원가입  l  아이디/비밀번호찾기  l  2021.6.13 (일)
글씨크기 크게  글씨크기 작게  기사 메일전송  기사 출력  기사스크랩
 https://www.asiaherald.co.kr/news/25290
발행일: 2020/12/03  칼럼니스트 Panda Zoo
외국인 투자자에게 직접 영어로 설득하기 #18
– 두 개의 수치 사이에서 변화하는 범위를 표현할 때

▲ (출처: 연합뉴스 2020년 11월 23일자)
 

 

올해 종합부동산세 과세 대상자가 전년대비 14만 명 이상 늘어나면서 종합부동산세에 대한 기사가 많이 눈에 띈다. 위 기사는 종합부동산세 납부 대상자를 인터뷰 하면서 전년대비 많이 늘어난 세금에 대한 이야기이다. 

 

기사 내용 중에 ‘종부세 세율은 주택 수와 과세표준 액수에 따라 0.5~3.2%가 적용된다.’는 언급이 있는데, 여기서 “세율은 0.5~3.2%가 적용된다.”를 영어로 표현해 보자.


“The tax rate ranges between 0.5 and 3.2 percent.”


이처럼 돈이 왔다 갔다 하는 비즈니스에서 최소 수치와 최대 수치 사이에서 변화하는 범위를 표현해야 할 경우가 생긴다. 이 때, ‘range’를 쓰면 두 수치 사이에서 변화하는 범위를 표현할 수 있다.  Range는 원래 ‘~사이에 존재하고 있다.’의 뜻으로 쓰이는 단어인데 이러한 의미 때문에 두 수치의 범위 안에서 무언가가 자유롭게 존재하거나 변화한다는 느낌을 준다.   

 

 

▲ (출처: CBS Pittsburgh, Dec. 2, 2020)
 

 

위 기사는 CBS Pittsburgh에서 바로 어제 나온 기사인데, 피츠버그에 코로나 신규 확진자가 508명이 나왔고, 10명이 사망했다는 소식을 전하면서 ‘신규 확진자의 범위는 생후 3개월부터 100세 노인에 이르며 평균 연령은 47세이다.’라고 보건당국의 말을 인용하고 있다. “New cases range in age from 3 months to 100 years with a median age of 47 years,”


위 보건당국 관계자는 신규 확진자가 3개월 유아부터 100세 노인까지 다양하기 때문에 그 범위에 있는 사람들은 모두 조심해야 한다는 의미로 ‘range’를 사용한 것이다. 동사 range는 위의 예문들에서 알 수 있듯이 전치사를 활용하여 양 끝의 수치를 나타내는데, ‘range from α to β.’ ‘range between α and β.’ 이렇게 두 표현 다 사용할 수 있다.

 

 

 



 
  회사소개 연락처안내 기사제보 광고문의 개인정보취급방침 이메일집단수집거부 전체기사보기 찾아오시는길  
  Copyright©2016 아시아헤럴드. All rights reserved.
제호 : 아시아헤럴드 | 발행인 : 신진오 | 편집인 박현정 | 청소년보호책임자 박현정
정기간행물등록번호: 서울아01036 | 등록일자 : 2009.11.25 | 설립일자 : 2017.05.10
07299 서울시 영등포구 경인로 775, 에이스하이테크시티 1차 2동 909호 | Tel: 02-2690-1550 | Fax: 02-6918-6560
아시아헤럴드의 모든 컨텐츠를 무단복제 사용할 경우에는 저작권법에 의해 제재를 받을 수 있습니다.
powered by 뉴스빌더